【ジカ熱】CDCフロリダ・マイアミ近隣旅行者へのアドバイスを英語で。
蚊が媒体となって広がるというジカ熱。
Centers for Disease Control and Prevention (CDC)
アメリカ疾病予防管理センター(Disease は病気、それをControlしPrevention 予防するセンタ)が、アメリカフロリダ州マイアミの近隣でジカ熱の発生を認めたため、住居者や旅行者へのアドバイスをアップしました。
個人的に気になるところを引用してみます。英語の単語についても書いていきますね。
まずは、
Pregnant women and their partners
妊娠している女性とそのパートナーに向けて書かれた一文。
- Pregnant women who live in or frequently travel to this area should be tested in the first and second trimester of pregnancy.
妊婦(このエリアに住んでいるまたは頻繁に旅行すしている)は、妊娠初期と中期に検査をすること。
trimesterは、3区分の学期のようなものです。
First trimesterは1学期、Second trimesterは2学期のように使います。
今回はPregnant woman妊婦さんなので、妊娠を3期の前期、中期、後期にわけて、First trimesterが前期(~16週)、Second trimester が中期(~28週)になります。
次は、
Couples thinking about getting pregnant
妊娠を考えているカップル(夫婦)に向けての文から、2つ。
- Women with Zika should wait at least 8 weeks and men with Zika should wait at least 6 months after symptoms began to try to get pregnant.
ジカ熱にかかった女性は最低8週間、男性は症状が出てから最低6か月、妊娠しようとすることは控えましょう。
(男性の方が長いですね。半年とは長い!)
- Women and men who traveled to this area should wait at least 8 weeks before trying to get pregnant.
このエリアに旅行した女性と男性は、妊娠を試みる前に最低8週間待たなければならない。
ジカ熱を英語で、というメモ書きをしたのは半年前。まだ広がっているのですね。。
国内のニュースでは、都知事選、千代の富士。。などのニュースが多くジカ熱の情報が少ないと感じています。夏の旅行シーズン、ブラジルリオのオリンピックでまた広がっていくのでは?と危惧されているジカウイルス。
予防方法、新しいニュースなど、今後も見守っていこうと思います。