英語や外国についてアレコレ書いてみるヨー(・Д・)ノ

英語の先生が書いているブログ。英語苦手さん・初心者さんに、ちょっと役立つマメ知識、私が海外で体験したことなどを書いています。

A happy new year の A は要らない!

新年明けましておめでとうございます。

英語ニガテ・初めてさん専用の英語講師

小田真維です。

 

さて、新年明けましておめでとうございます。

の英語。

 

今日は、

・ア ハッピーニューイヤー

・ハッピーニューイヤー

どちらが正しいでしょうか?というオハナシ。

 

タイトルでネタバレしていますが…

 

年賀状でみかける

 A happy new year !

これ、A は要らないんです

っていうか、余計なモノ!

 

えー!つけちゃったーΣ(゚д゚lll)??!

大丈夫、結構みんなつけてますから、気にしないでください。

来年は消しましょうねっ

f:id:workingmother:20180109190621j:plain

↑欧米のお正月は、花火が定番。

 

例えば、

 Happy birthday 

のときには、Aはつけませんよね?

A happy birthday 

へんな感じがしませんか?

 

ハッピーニューイヤーも同じです。

 

A  をつける場合は、

I wish you a happy new year !

と、文にする時です。

 

 

ハッピーな新年を願います。

と言う意味になります。

 

あけましておめでとうを、

直訳する英語はないんですね。

 

幸せな1年を!

という、挨拶になります

 

新年新しく会うお友達には

ハッピーニューイヤー

Happy new year!

または

I wish you a happy new year!

と、挨拶しましょう。I wish をつけた方は、かしこまった印象になります。会社や目上の方に伝えるときにどうぞ。

 

あなたが先に言われた場合には、

You, too!

あなたもね!

とお返事しましょう。

 

それでは皆様、しあわせな1年になりますように。

I wish you a happy new year(=´∀`)人(´∀`=)♡

 

 

初めて英会話 ウイングズ

小田真維

https://www.maioda.com/

↓LINE @ 新春英会話福袋、ご案内中。

https://line.me/R/ti/p/%40eur4781j

↓2018年は人生を変える♡手厚いフォロー

https://wp.me/p9r3bq-47