英語や外国についてアレコレ書いてみるヨー(・Д・)ノ

現英語講師&翻訳家(元医療系専門学校・英語講師)が書いているブログ。英語苦手さん・初心者さんに、ちょっと役立つマメ知識、気になるニュース、体験したことなどを書いています。

ブルーマンデー。ブルーフィルム。ブルー?グリーン?英語での意味。

私、今日はブルーマンデーでしたので、

色のことを書こうと思います。


憂鬱な月曜日。


ブルーは、青色。憂鬱。


では、ブルーフィルム、ブルームーヴィは?

憂鬱な映画?


ブッブー(=゚ω゚)ノ


日本で言う所の、「ピンク映画」でございます。


ピンクは、日本語だと少々下ネタというか、性的なイメージがありますが、

英語だとブルー。「青」なのです。

変な感じですよね^^;?


「じゃ、ピンクは、何を意味するんだよ?」


in the pink 。

健康な状態。


顔色がピンクだと、ハッピーで健康な感じですよね。


他には、

「赤に近い」色なので、「左っぽい」思想や人にも使います。


青ブルーに話を戻して。


青信号は、英語だと緑。

Green light.

「青」というより、「緑」なのは理解できます。

むしろ、緑の方があっている気がします。


顔が青い。は英語で?

you look blue.


ブッブー(=゚ω゚)ノ


え?もしかして?


そうです。そのもしかです。

You look green.

です!


「君、顔色がミドリだよ!」


学校で習う

Paleも使います。

「ゆーるっく、ペイル!」


と言われたら、ゆっくり休みましょう。


明日はピンクのお顔になりますように❤️


※スマホから投稿です。誤字脱字ご容赦ください。

※訳や色のイメージは、私の主観です。