マイナス金利。英語で何と言う?
マイナス金利。
投資などに疎い私にはサッパリわかりません。
海外ニュースでも、よく見かけました。
Negative interest rate 、
ネガティヴがマイナス、
interestが、利益や利子、
Rate は、率
のことですね。
interestは、関心をもつ、の関心で良く使われますが、
株、利益、利率の意味でも使われます。
それで、ネガティヴ金利って何の為にするのかしら?
CNN moneyをチェック。
http://money.cnn.com/2016/01/29/investing/japan-negative-rates-europe-currency-war/
ロンドン発の記事から。
The message to consumers is clear: Stop saving, start spending.
消費者へのメッセージは明らか。
貯蓄はやめて、金を使え!
別記事。ニューデリー初。
Haruhiko Kuroda has done it again.
黒田氏、またやった!
The Bank of Japan governor
日銀総裁。
マイナス金利を導入したことは、他の国々の投資家にとっても、サプライズだったようですね。
彼は人気があるのか。好意的な感じ。
他にもイギリス、アメリカ発の、マイナス金利の記事をパラパラと見たところ、
アマリ氏の辞任でアベノミクスが狂う。大丈夫か?
マイナス金利はヨーロッパでやってるけど、日本ではどうなるのか?
インフレを起こすためには、まぁいいんじゃないの?
ということが書かれている印象です。
iPhoneからなので、英語は書きたくないので書けません。すみません。
概ね好意的、日本のデフレで停滞しているところには刺激になって、良い結果になるだろう、としているコメントを複数目にしました。
私は疎いので、物価も税金もあがって、庶民はつらいよ、と思うのですが。
Many observers think the bank's 2% inflation target is unrealistic.
アベノミクス?安部総理が目指しているニパーセントのインフレは、現実的でないよ。と見ている人が多いと。
庶民の私は安心。いきなり2%インフレの増税では、つらいです。
The Bank of Japan 略してBoJ。
Bon Jovi に似てる、と思うのは私だけでしょうか?